#2 台語版 是按怎(周興哲怎麼了台語改編版)
因為喜歡這首華語歌的旋律(而且年輕人都在流行這首歌),突然有個靈感把它改編成台語版,屬於台語的版本,家人也覺得不錯,所以想說自己改編自己唱來參加比賽
In-ūi kah-ì chit tiâu Hôa-gí koa(Jī-chhiáⁿ siàu-liân-lâng tng-teh liû-hêng chit tiâu koa), hiông hiông ū chi̍t ê lêng-kám kā i kái-pian chò Tâi-gí pán--ê, piàn-chiâⁿ Tâi-gí ê pán-pún.
Chhù ê lâng mā kám-kak góa siá liáu bōe-bái, só͘-pái ka-tī kái-pian ka-tī chhiùⁿ lâi chham-ka pí-sài.